Rare Episodes Hidden in the Valmiki Ramayana

Rare Episodes Hidden in the Valmiki Ramayana

By: Rajendra Kapil

Viradha – A Demon or a Devoted Gandharva of Lord Rama?

The Valmiki Ramayana contains numerous fascinating episodes in which terrifying demons (Rakshasas) spread fear throughout the forests. But were all these beings truly demons by nature, or were many of them noble souls cursed to live in demonic forms?

A deeper reading of the Ramayana reveals that several Rakshasas were actually celestial beings or virtuous individuals who had fallen under the curse of sages. Lord Rama is revered not only because He destroyed evil but also because He liberated many such cursed souls through His divine grace.

One such fearsome demon was Viradha, whose story is narrated in great detail in the Aranya Kanda of the Valmiki Ramayana.

A similar episode appears in the Sundara Kanda of the Ramcharitmanas. Two demons, originally cursed by Sage Agastya, entered Lord Rama’s camp as spies sent by Ravana. When they were captured and faced punishment, they surrendered at Lord Rama’s feet and sought forgiveness. Out of compassion, Lord Rama pardoned them, and Tulsidas reveals that because they surrendered to the Lord, they were freed from Sage Agastya’s curse and returned to their original divine forms.

ऋषि अगस्ति की साप भवानी, राछस भयउ रहा मुनि गयानी
बंदी राम पद बारहि बारा, मुनि निज आश्रम कहूँ पगु धारा

Transliteration:

Rishi Agasti ki saap Bhavani, raachhas bhayau raha muni gyaani
Bandi Ram pad baarahi baara, muni nij ashram kahun pagu dhaara

Viradha’s Terrifying Appearance

Viradha was one such dreadful-looking demon.

गभीराक्षं महावक्त्रं विकटं विकटोदरम्‌।
बीभत्सं विषमं दीर्घं विकृतं घोरदर्शनम्‌ ॥ ५॥

Transliteration:

Gabheeraksham mahaavaktram vikatam vikatodaram
Bibhatsam vishamam deergham vikritam ghoradarshanam.

सानं चर्म वैयाघ्रं वसार रुधिरोक्षितम्‌।
त्रासनं सर्वभूतानां व्यादितास्यमिवान्तकम्‌ ॥ ६॥

Transliteration:

Saanam charma vaiyaaghram vasaara rudhirokshitam
Traasanam sarvabhootaanaam vyaaditaasyam ivaantakam.

Valmiki describes Viradha as a monstrous being with terrifying eyes, a gigantic mouth, enormous arms, and a frightening appearance. He wore a tiger skin soaked in blood and inspired terror among sages and forest dwellers alike.

Whenever he roamed through the forests, panic spread among the ascetics living there.

Lord Rama’s Promise

When Lord Rama entered the Dandaka forest with Sita and Lakshmana, the sages narrated their suffering and sought His protection. Lord Rama assured them that He would destroy these wicked demons and restore peace.

A few days later, while Rama, Sita, and Lakshmana were walking through the forest, Viradha suddenly appeared.

स रामं लक्ष्मणं चैव सीतां दृष्ट्वा च मैथिलीम्‌।
अभ्यधावत्‌ सुसंक्रुद्धः प्रजाः काल इवान्तकः॥ ८॥
स कृत्वा भैरवं नादं चालयन्निव मेदिनीम्‌॥

Transliteration:

Sa Ramam Lakshmanam chaiva Seetaam drishtvaa cha Maithileem
Abhyadhaavat susankruddhah prajaah kaala ivaantakah.

Sa kritvaa bhairavam naadam chaalayann iva medineem.

Seeing the extraordinary beauty of Mother Sita, Viradha became infatuated. In his demonic arrogance, he roared loudly and attempted to frighten Rama and Lakshmana.

Suddenly, he lifted Sita into his arms.

अङ्केनादाय वैदेहीमपक्रम्य तदान्रवीत्‌।
युवां जटाचीरधरौ सभायौ क्षीणजीवितौ॥ १०॥

Transliteration:

Ankenaadaaya Vaideheem apakramya tadaabraveet
Yuvaam jataacheeradharau sabhaayau ksheenajeevitau.

Viradha mocked the two brothers, saying that ascetics had no need for such a beautiful woman. He declared that Sita would become his wife and warned Rama and Lakshmana to leave if they wished to live.

Lakshmana’s Determination

Seeing Sita in danger, Lord Rama became deeply distressed.

पश्य सौम्य नरेन्द्रस्य जनकस्यात्मसम्भवाम्‌।
मम भार्यां शुभाचारां विराधाङ्के प्रवेशिताम्‌॥१७॥

Transliteration:

Pashya Saumya Narendraasya Janakaasyaatmasambhavaam
Mama bhaaryaam shubhaachaaraam Viradhaanke praveshitaam.

Lakshmana immediately reassured his brother.

शरेण निहतस्याद्य मया क्रुद्धेन रक्षसः।
विराधस्य गतासोर्हि मही पास्यति शोणितम्‌॥ २४॥

Transliteration:

Sharena nihatasyadya mayaa kruddhena rakshasah
Viradhasya gataasor hi mahee paasyati shonitam.

He vowed that before long the earth would drink the blood of Viradha.

Viradha Reveals His Identity

After some time, Viradha’s anger subsided, and he curiously asked Rama to introduce Himself.

अथोवाच पुनर्वाक्यं विराधः पूरयन्‌ वनम्‌।
पृच्छतो मम हि ब्रूतं कौ युवां क्व गमिष्यथः॥ १॥

Transliteration:

Athovaacha punarvaakyam Viradhah poorayan vanam
Prichchhato mama hi brootam kau yuvaam kva gamishyathah.

Lord Rama calmly introduced Himself as the son of King Dasharatha of the Ikshvaku dynasty and asked Viradha to identify himself.

Viradha replied:

पुत्रः किल जवस्याहं माता मम शतहृदा।
विराध इति मामाहुः पृथिव्यां सर्वराक्षसाः॥ ५॥

Transliteration:

Putrah kila Javasyaaham maataa mama Shatahridaa
Viradha iti maamaahuh Prithivyaam sarvaraakshasaah.

तपसा चाभिसम्प्राप्ता ब्रह्मणो हि प्रसादजा।
शस्त्रेणावध्यता लोकेऽच्छेद्याभेद्यत्वमेव च॥६॥

Transliteration:

Tapasaa chaabhisampraaptaa Brahmano hi prasaadajaa
Shastrenaavadhyataa loke achchhedyaabhedyatvameva cha.

Viradha explained that through severe penance he had obtained a boon from Lord Brahma, making him invincible to all weapons.

The Final Battle

A fierce battle followed.

Although Rama’s arrows pierced Viradha’s body, they could not kill him because of Brahma’s boon.

Viradha overpowered both Rama and Lakshmana, lifting them onto his shoulders.

तावारोप्य ततः स्कन्धं राघवौ रजनीचरः।
विराधो विनदन्‌ घोरं जगामाभिमुखो वनम्‌॥ २५॥

Transliteration:

Taavaaropya tatah skandham Raaghavau Rajaneecharah
Viradho vinadan ghoram jagaamaabhimukho vanam.

Witnessing this, Sita cried out in fear.

हियमाणौ तु काकुत्स्थौ दृष्ट्वा सीता रघूत्तमौ।
उच्चैः स्वरेण चुक्रोश प्रगृह्य सुमहाभुजौ॥ १॥

Transliteration:

Hiyamaanau tu Kaakutsthau drishtvaa Seetaa Raghoottamau
Ucchaih svarena chukrosha pragrihya sumahaabhujau.

Lord Rama and Lakshmana broke Viradha’s arms and threw him to the ground. Since he could not be killed by weapons, Rama instructed Lakshmana to dig a large pit while He pinned Viradha to the earth.

At that very moment, Viradha realized that the Supreme Lord Himself stood before him.

The Curse Revealed

With folded hands, Viradha spoke:

अभिशापादहं घोरां प्रविष्टो राक्षसीं तनुम्‌।
तुम्बुरुर्नाम गन्धर्वः शस्तो वैश्रवणेन हि॥ १६॥

Transliteration:

Abhishaapaadaham ghoraam pravishto raakshaseem tanum
Tumburur naama Gandharvah shasto Vaishravanena hi.

He revealed that he was originally Tumburu, the celebrated Gandharva. After committing a grave offense involving the celestial nymph Rambha, he had been cursed by Kubera to live as a demon.

Kubera had also foretold that one day Lord Rama would liberate him.

Viradha continued:

तव प्रसादान्मुक्तोऽहमभिशापात्‌ सुदारुणात्‌॥ १९॥
भुवनं स्वं गमिष्यामि स्वस्ति वोऽस्तु परंतप॥

Transliteration:

Tava prasaadaan mukto’ham abhishaapaat sudaarunaat
Bhuvanam svam gamishyaami svasti vo’stu parantapa.

He requested Lord Rama to bury his body in the pit, explaining that only then would he be freed from his curse and return to his celestial abode.

Lord Rama fulfilled his wish.

The Spiritual Message

Thus ended the remarkable story of Viradha. Though outwardly a terrifying demon, he was inwardly a cursed celestial being awaiting liberation through the grace of Lord Rama.

This episode beautifully illustrates one of the profound messages of the Valmiki Ramayana: Divine compassion extends even to those who have fallen into darkness. Through sincere surrender, even the most cursed soul can attain redemption.

Once again, a Gandharva who had strayed due to illusion found his way back through the grace of Lord Rama.

Millions of salutations to my beloved Lord Shri Rama.

Jai Shri Ram!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *